Проживший казахом, Гер-аға ушел казахом и на вечный покой
По его желанию, он похоронен на «Кенсае»
Рубрика: Прощание
Талантливый писатель, видный публицист, переводчик, эссеист Герольд Бельгер скончался после очередного инфаркта – шестого по счету. Герольд Бельгер написал на немецком, казахском, русском языках 76 книг, около 2 тысяч публикаций. Он исследовал и открыл неизвестные национальные особенности казахского народа, защищал национальные интересы, за что был прозван «последним казахом». На самом деле он был настоящим казахом (
http://www.qazaquni.kz/?p=33354).
Можно вспомнить лишь один эпизод из его многочисленных деяний, сохранившихся в народной памяти. В 1987 году на праздновании 90-летия Мухтара Ауэзова в Семее из всех казахских писателей, выступивших на языке России, лишь один немец Герольд Бельгер свое замечательное выступление сделал на казахском языке. Его иронические слова «на 90-летии великого Ауэзова не осталось ни одного писателя, говорящего на языке Ауэзова. Оказалось, я последний казах» оттенили позор казахских деятелей литературы.
Вот что значит бренность этого мира! И вот 10 февраля в Алматы в национальном театре имени Мухтара Ауэзова казахский народ простился с Герольдом Бельгером, известным казахским писателем, переводчиком, публицистом, общественным деятелем. Проститься с любимым писателем приехали с многих регионов Казахстана почитатели его таланта.
Проживший казахом, Гер-аға ушел казахом и на вечный покой. По его желанию, похоронен на мусульманском кладбище «Кенсай». Такое последнее желание последнего казаха прозвучало после пятого инфаркта, когда Гер-аға с трудом усадили в машину. Тогда он обратился к своему духовному сыну Ермеку Турсунову: «Если со мной что-то случится, будут у вас возможности – похороните меня на «Кенсае», рядом с казахскими писателями, рядом с моим другом Аскаром Сулейменовым!». Ныне последнее слово последнего казаха – его наказ – исполнился. Гер-аға, зная свое соответствие народному прозванию «последний казах», совершил никем несвершимое геройство. Ради казахов, которых любил больше жизни! Ради защиты казахских интересов! Ради казахской литературы, куда вошел своим небывалым талантом, терпением и удивительной трудоспособностью!
И в театре имени Ауэзова, и на «Кенсае», и в ресторане «Жулдыз», где провели ас (поминальная трапеза, поминки), народу было много. На «Кенсае» известный Амантай кажы прочитал Коран и совершил дұға. По нашему обычаю дали садақа.
Гер-аға хоть представляет нацию Гете, он – из народа Абая (Гетенің ұлтынан болғанмен, Абайдың жұртынан еді…). Он никогда не изменял сыновней любви к родине казахов, на землю которой вступил в семь лет. И своими делами, и словами, и бесценными произведениями, и изнуряющим честным трудом, и гражданской позицией до конца жизни был верен своей искренней привязанности и любви. В конце концов, и в выборе вечного пристанища нашел свое место среди казахов – душа нашла покой. Всю жизнь проведший среди казахов, работавший вместе, рядом с казахскими писателями, Гер-аға и в том мире лежит рядом с ними…
Проживший казахом, Гер-аға остался вечным казахом
Вот такой должен быть символ межэтнического согласия и единства, дружбы этносов, о чем весь народ и Лидер нации пекутся и говорят с большим воодушевлением на протяжении десятилетий. Построенное только на казахском долготерпении, одностороннее, безответное, искусственное «единство» будет пресным, а «согласие» – несчастливым.
В этом году отмечается 20-летие Ассамблеи народа Казахстана. Если на весах Истины разместим с одной стороны всех членов АНК, а с другой – Герольда Карловича Бельгера, то, несомненно, жизнь, реальные деяния и творчество Гер-аға по части настоящего согласия и единства перетянут! Такова правда жизни, как бы того не хотели вчерашние «интернационалисты» с их ложными постулатами, теряющие сон и аппетит от одного намека на национальные интересы народа. Много тех, которые едят здешний хлеб, но не живут местными заботами и даже стараются подставить подножку. Таких немало и среди казахов.
Казахский народ от мала до велика с почестями и великой скорбью проводил Гер-аға в последний путь. Такого особого уважения и почести удостаивался мало кто из казахских писателей и деятелей. Телеграмму с соболезнованием направил Лидер нации семье писателя. Со всех концов страны – с севера, юга, востока, запада, Астаны – прибыл народ, чтобы бросить горсть земли и оказать знаки уважения. Дочь Герольда Бельгера Ирина со слезами на глазах сказала слова благодарности. Пришли проститься седой, дряхлый, еле передвигавшийся аксакал с тростью, другой старец-казах с двумя внуками – одного зовут Герольд, другого – Бельгер. Пришли многие представители творческой интеллигенции. Интернет заполнен скорбной вестью, в социальных сетях сообщество с болью делится этим печальным известием. Весь народ искренне печалится и скорбит о кончине своего сына – мудреца, который выразил в своих произведениях тревоги, желания, устремления казахов.
После похорон на мусульманском кладбище на асе, посвященному памяти Гер-аға, Амантай кажы прочитал Коран. И образ Герольда Бельгера стал символом не только межнационального единства, но и межрелигиозного согласия.
Моя запись с «Кенсая» в Фейсбуке вызвала взрыв соболезнований: народ в социальной сети пожелал «Иманды болсын» («Пусть будет в вере»). Да, народ просто так не скажет. Мусульманство, праведность Гер-аға идет от его сердца, дела, чистого труда ради казахов.
В вышедшей в 2014 году книге Гер-аға «Казахское слово», посвященной казахам, говорится: «Создатель никакому народу не дал столько, сколько даровал казахам. К сожалению, казахи это сами плохо понимают и пускают дарования на пустяки, транжирят».
В газете «Қазақ үні» опубликованы многие статьи и интервью Гер-аға. Во время закрытия газеты «Дат» на длительный срок известные заметки «Плетенье чепухи» публиковались в нашей газете.
Последнее завещание Гер-аға
Самая последняя статья последнего казаха Гер-аға также посвящена казахам. Посвященная тяжелой судьбе казахского языка статья под названием «Тезисы о языке» вышла в приложении к сайту «Ана тілі». В газетномварианте эта статья под названием «Чего не хватает современным казахам?» вышла 3 февраля в нашей газете – она оказалась самой последней публикацией при жизни Гер-аға.
Сегодня, провожая Гер-аға в безвозвратный путь – настоящую неординарную личность, лелея душу последнего казаха, вспомним еще раз его последние слова. Есть надежда, что казахи прислушаются к словам, сказанные Гер-аға перед смертью. Особенно те, кто не признает казахский язык, предпочитая русский язык для своего красноречия.
«Умер язык – значит, умер и народ. Такова судьба малых народов. Язык – это не только средство общения. Язык – это сердце народа, его душа, менталитет, религия, сокровищница духовной жизни, средство существования, развития.
Мы в Казахстане давно занимаемся поиском национальной идеи, кто только и чего только не предлагает, к чему только ни призывают народ. А на деле, если все взвесить на весах Истины, то в чистом остатке мы видим, что общенациональной идеей должно быть сохранение и развитие завещанного предками казахского, ныне государственного языка. Единственная священная сила, которая может объединить казахов – это ана тілі, материнский язык.
Казахский язык – раненый язык. И мы сами каждый день наносим ему еще больше ран. Родной язык – наше духовное сокровище, сохраненное в веках и переданное предками. Так мы уничтожаем свое бесценное богатство – родной язык.
Чего не хватает современным казахам? Теряется чувство национального достоинства. Не хватает чувства ответственности. Не хватает уважения к своему языку, к своему народу. Присущий казахской ментальности прежний принцип «қазақшылық» до сих пор имеет место: «Да ладно, зачем заморачиваться! Это же наш, свой язык. Куда он от нас денется?»
Надо научить по-казахски правильно разговаривать наших министров, депутатов, всех «активистов-умников» в окружении Президента. Не умеют говорить на государственном языке – надо на грудь им орден «Мылқау» («Немой») вешать величиной с лепешку, чтобы всем эта награда была видна.
Языку нельзя научить путем принуждения. Только необходимость заставляет усердно изучать и осваивать языки. Как, к примеру, уехавшие из Казахстана в Германию немцы. Они просто вынуждены осваивать немецкий язык, иначе жить и работать там не смогут. Если нет жизненной необходимости, то и учить язык никто не будет».
Теперь надо взять на заметку и обратить особое внимание на это последнее завещание Гер-аға, казахский народ!
Пусть земля будет пухом, уважаемый Гер-аға! Пока не останется последний казах, «последнего казаха» не забудут … Пусть могила будет просторной и душа найдет покой в раю, дорогой Гер-аға! Мы благодарны Вам, что были рядом и остались вместе с выдающими нашими писателями. Прощай, Гер-аға казахов!
«Последний казах» останется в памяти, пока будет последний казах!
10 февраля 2015 года.
Қазыбек ИСА
Qazaquni.kz